Les fiches 
Freecorp Les 
programmes Freecorp Contacter 
Freecorp Participer à 
Freecorp L'association 
Freecorp

Le programme Freecorp FurySync (In English)

Pour satisfaire vos furies de synchronisation...

Le logiciel libre Freecorp FurySync
Le logiciel libre Freecorp FurySync, avec les répliques synchronisées indiquées en vert.
Téléchargez Freecorp FurySync 3.0 !

Ce logiciel libre pour Windows sert à synchroniser rapidement toutes les répliques d'un sous-titre, quand il a été mal créé par exemple et qu'un travail ligne par ligne s'impose. Plus besoin de taper le temps et la durée de chaque ligne comme avec Subtitle Workshop : avec FurySync, qui intègre un lecteur multimédia, il vous suffit de cliquez sur un bouton de synchronisation au début et à la fin de chaque réplique (ou presser F2 au début, et le relâcher à la fin). Ce que vous n'avez pas pu synchroniser est géré automatiquement par le programme. Ainsi, la synchronisation du sous-titre, aussi mal synchronisé soit-il, prendra seulement la durée de la vidéo.


Utiliser FurySync

Un tutoriel se trouve ici en version HTML (et en Power Point, en PDF) : n'hésitez pas à sauter les pages sur des fonctions qui vous semblent évidentes.

Un manuel d'utilisation de FurySync est aussi en cours de réalisation, il contient déjà quelques tutoriels pour détailler certains cas précis de synchronisation.

FurySync fonctionne seulement avec le format SRT. Pour convertir vos sous-titres à ce format, utilisez par exemple Subtitle Workshop, ou Time Adjuster, cités ci-dessous.


Télécharger FurySync version 3.0

Première version non-beta, multilingue.
Freecorp FurySync version 3.0.0.4 (23/09/2005, 650Ko, installeur Windows contenant aussi le code source).
Historique de FurySync, CVS SourceForge, miroirs de téléchargement SourceForge.


Vous faites de la traduction de sous-titre ?

Contribuez au projet Fury Language de création et d'apprentissage de fiches de vocabulaire ! Notez toutes les expressions pour lesquelles vous avez dû utiliser le dictionnaire dans un fichier texte, ou Word, ou n'importe quoi, en sautant une ligne entre l'expression et sa traduction, et l'expression suivante. Puis envoyez-nous cette fiche ! Ou alors mettez-la directement dans notre wiki (site modifiable par les visiteurs) FuryLab, comme par exemple la fiche sur le film The final Cut, ou un épisode de la série Scrubs.

Ceci vous permet de fixer les connaissances apprises pendant votre traduction puisque vous pouvez ensuite vous tester sur la fiche de vocabulaire avec le logiciel libre Fury Language. D'autre part, une telle fiche de vocabulaire est plus motivante à apprendre pour quelqu'un qui voudrait enrichir son anglais qu'une liste de termes regroupés autour d'un thème précis.


Comparatif des logiciels de synchronisation de sous-titres


Modifier FurySync

FurySync est livré avec son code source que vous pouvez modifier avec Delphi 6 (version personnelle gratuite) par exemple. Il utilise le composant MSMediaPlayer que vous devez importer dans Delphi de la façon suivante : Menu Composant, Importer un contrôle ActiveX, bouton Ajouter, "C:\Windows\System32\msdxm.ocx". Le contrôle se trouve alors dans la liste sous le nom Windows Media Player (Version 1.0) : attention, s'il y en a deux, choisissez le bon ! Vous renommez le "nom de classe" TMediaPlayer en TMSMediaPlayer et cliquez sur Installer.... Ca y est, vous pouvez télécharger le code source de FurySync et l'ouvrir pour le modifier selon la licence BSD !
Le programme n'est pas utilisable directement dans le mode débuggeur de Delphi, puisque le composant MSMediaPlayer ne le supporte pas. De plus, les fichiers de langue sont manquants (ils ne sont pas présents dans le dossier source). Il faut donc double cliquer sur le programme depuis l'explorateur Windows pour l'exécuter.


FurySync sur le Web

Freecorp FurySync chez SourceForge   Freecorp FurySync chez Free-Codecs   Freecorp FurySync chez Softpedia   Freecorp FurySync chez Telecharger.com   Programa Recomendado en UpToDown.com